协会动态

上海黄晓梅被中国翻译协会授予“资深翻译家”荣誉称号

发布日期:2023-04-06 15:40
4月3日,上海市世界语协会会员、上海翻译家协会会员、80岁高龄的黄晓梅被中国翻译协会年会授予“资深翻译家”荣誉称号,2023年中国翻译协会年会在北京召开,由中国外文局指导、中国翻译协会主办。

黄晓梅长期从事翻译工作,可熟练运用英语、俄语、德语、世界语,出版过多部英译作品和德译科技文章,曾任上海人民出版社副编审。

在上海翻译家协会主办的第30届“金秋诗会”现场,黄晓梅、徐竞雄夫妇译作双双入选《星光与火种——第30届金秋诗会诗集》时的合影。

黄晓梅从2018年75岁时,跟上海市世界语协会监事许德基老师学习世界语。当年起,她译自美籍波兰著名世界语学者、作家、诗人尤利乌斯·巴尔宾(1919-2006)的诗作《1937年,血色腊月》入选《中国,异域想象——第27届金秋诗会诗集》,译自爱沙尼亚杰出的世界语女诗人希尔达·德莱森(1896-1981)的诗作《稠李花》入选《我和我的祖国——第28届金秋诗会诗集》,译自德国世界语女诗人玛丽·汉克尔(1844-1929)的代表诗作《爱的象征》作品入选《大爱——第29届金秋诗会诗集》,译自波兰世界语诗人安东尼·格拉博夫斯基(1857-1921)的诗歌《破晓》入选《星光与火种——第30届金秋诗会诗集》,译自波兰世界语创始人拉扎鲁·路德维克·柴门霍夫(1859-1917)的诗歌《路》入选2022年《路——第31届金秋诗会诗集》。

在上海翻译家协会主办的第31届“金秋诗会”上,黄晓梅(中)与配音演员赵蓉蓉(左1)、方舟(右1)的合影。

2022年,黄晓梅世界语译作连续第五年入选《金秋诗会诗集》。在这五届“金秋诗会”上,专业配音演员杨明、李娜、赵蓉蓉、方舟等为黄晓梅的译作表演了精彩的朗诵。

“资深翻译家”荣誉奖项由中国翻译协会设立于2001年,授予从事外事外交、对外传播、社会科学、军事、科技、文学和民族语文翻译,取得突出成就的翻译家。该奖项旨在表彰老一辈翻译家为推动我国翻译事业发展和促进中外交流作出的重要贡献,鼓励广大中青年翻译工作者继承和发扬优良传统,推动我国新时期翻译事业发展。至今已有3000多位翻译家获此荣誉称号。2023年,全国115位翻译家被授予“资深翻译家”称号。上海翻译家协会黄晓梅等12位同志今年获此荣誉。

(文/沈小西 图/黄晓梅)
分享到:

登录后即可发表评论,立即登录.